WEBサイト翻訳サービス


mainTranslation

■ 時代はグローバル化!

現在、日本企業でも多くのサイトが多言語での情報の発信を行っています。当然、自社の商品やサービスを海外の人にも知ってもらいたい、さらには購入してもらい、利益につなげたいというのが大きな理由だと思います。
今では、多くの日本人も海外から商品を購入しています。海外に旅行にいく計画を立てるときには、海外のホテルの情報や観光情報を探すと思います。その場合に閲覧するのは、大手ポータルサイトでの情報以外では、やはりホテルや観光地の日本語版サイトです。
それと同様に海外の人も日本から商品を購入する場合や日本に旅行の計画を立てる場合には、母国語での情報を求めています。
この求められているものを提供できていなければ、それは大きな機会損失と言わざるを得ません。
また競合他社がすでにそれを提供しているのであれば、こちらもそれを提供しなければ、同じ土俵に上がれないという時代なのです。

■ 他言語での情報提供は「おもてなし」

多言語での情報発信は、サービスであり、おもてなしです。
現在、上述のように、海外へ商品やサービスを売るつもりがないという場合でも、来日する海外の人がその商品やサービスを求めているかもしれません。
さらには、年々日本に住む外国人も増加しています。日本に住む海外の人にとっても、日本語でしか商品やサービスの情報が提供されていないサイトは、とても不便です。

今まで日本が、おもてなしの心でサービスを向上させ、多くの利益を得てきたように、多言語でのおもてなしによるサービスの向上もいつか利益につながっていくことになります。

■ 中国語(繁体)/ 英語 / スペイン語 翻訳サービス

インフォドットでは、中国語、英語、スペイン語での翻訳を行っています。
中国語は、繁体字での翻訳になります。台湾や香港・マカオ周辺で使われている字体ですので、主に上海や北京・大連など中国本土で使われる簡体字とは異なりますのでご注意ください。

※ 中国語(繁体)サイトではSEOも可能!

台湾・香港・マカオ周辺を対象にした繁体字サイトであれば、SEOもインフォドットにSEOをお任せ下さい!
※中国本土などの簡体字中国語でのSEOはお受けできません。


お問合せ



SNS連携

WEBサイト翻訳

CMS導入